Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w żadnym wypadku
...do łącznej liczby jednostek wyprodukowanych przez poszczególne przedsiębiorstwa; poza tym subsydia
w żadnym wypadku
nie były przyznawane w odniesieniu do ilości.

No
information was submitted or verified with respect to the total units produced for all products by the respective companies and subsidies
where
not granted in
any event
by reference to quantities.
Nie przedłożono ani nie zweryfikowano informacji w odniesieniu do łącznej liczby jednostek wyprodukowanych przez poszczególne przedsiębiorstwa; poza tym subsydia
w żadnym wypadku
nie były przyznawane w odniesieniu do ilości.

No
information was submitted or verified with respect to the total units produced for all products by the respective companies and subsidies
where
not granted in
any event
by reference to quantities.

W żadnym wypadku
nie stosuje się tolerancji w odniesieniu do arbuzów ważących mniej niż 800 g.

The tolerance may in
no case
extend to fruit weighing less than 800 g.
W żadnym wypadku
nie stosuje się tolerancji w odniesieniu do arbuzów ważących mniej niż 800 g.

The tolerance may in
no case
extend to fruit weighing less than 800 g.

...nie są zgodne z celami wytycznych TEN-T, nawet jeśli można wykorzystywać je do przeglądów, gdyż
w żadnym wypadku
nie odpowiadają „Szczegółowej specyfikacji dotyczącej projektów stanowiących przedm

dry-dock facilities for special constructions are not
in
line with the objectives of the TEN-T guidelines even if they can be used for maintenance, since they do not fulfil
any
of the ‘Specifications...
suche doki do budowy jednostek specjalnych nie są zgodne z celami wytycznych TEN-T, nawet jeśli można wykorzystywać je do przeglądów, gdyż
w żadnym wypadku
nie odpowiadają „Szczegółowej specyfikacji dotyczącej projektów stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania i odnoszących się do sieci portów morskich”, określonej w sekcji 5 ust. 2 (III) załącznika II do decyzji nr 1692/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [26], zmienionej decyzją nr 1346/2001/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [27];Zalecenia Trybunału Obrachunkowego

dry-dock facilities for special constructions are not
in
line with the objectives of the TEN-T guidelines even if they can be used for maintenance, since they do not fulfil
any
of the ‘Specifications for projects of common interest relating to the seaport network’ as defined under Section 5(2)(III) of Annex II of Decision No 1692/96/EC of the European Parliament and of the Council [26], as amended by Decision No 1346/2001/EC of the European Parliament and the Council [27];Recommendations of the Court of Auditors

A zatem potencjalny wpływ takich procedur na rynek, o ile istnieje, którego
w żadnym wypadku
nie można bezpośrednio zmierzyć, nie może być uważany w tym względzie jako istotny.

Therefore, the potential impact on the market of such procedures, if
any
, which is
in any event
not directly measurable, cannot be considered as relevant in this respect.
A zatem potencjalny wpływ takich procedur na rynek, o ile istnieje, którego
w żadnym wypadku
nie można bezpośrednio zmierzyć, nie może być uważany w tym względzie jako istotny.

Therefore, the potential impact on the market of such procedures, if
any
, which is
in any event
not directly measurable, cannot be considered as relevant in this respect.

W związku z powyższym
w żadnym wypadku
nie można uznać, że zwykłe porównanie tendencji w wielkości przywozu po cenach dumpingowych z ChRL z sytuacją finansową przemysłu unijnego można by...

In view of the above, by
no
means can it be concluded that the comparison of the mere trends of volumes of dumped imports from the PRC and the financial performance of the Union industry could be...
W związku z powyższym
w żadnym wypadku
nie można uznać, że zwykłe porównanie tendencji w wielkości przywozu po cenach dumpingowych z ChRL z sytuacją finansową przemysłu unijnego można by zinterpretować jako czynnik naruszający związek przyczynowy między przywozem po cenach dumpingowych i szkodą wyrządzoną przemysłowi unijnemu.

In view of the above, by
no
means can it be concluded that the comparison of the mere trends of volumes of dumped imports from the PRC and the financial performance of the Union industry could be interpreted as a factor breaking the causal link between dumped imports and the injury suffered by the Union industry.

Odnosząc to do łącznego wniesionego kapitału daje to wynagrodzenie roczne poniżej 3 %, którego
w żadnym wypadku
nie można uznać za rynkowe.

In
terms of the total capital transferred, this corresponded to less than 3 % per annum and could not
in any way
be regarded as normal for the market.
Odnosząc to do łącznego wniesionego kapitału daje to wynagrodzenie roczne poniżej 3 %, którego
w żadnym wypadku
nie można uznać za rynkowe.

In
terms of the total capital transferred, this corresponded to less than 3 % per annum and could not
in any way
be regarded as normal for the market.

Niniejszy dokument wydano na podstawie art. 29 ust.1 rozporządzenia (UE) nr 604/2013.
W żadnym wypadku
nie można go uznać za odpowiednik dokumentu podróży zezwalającego na przekroczenie granicy...

...document is issued pursuant to Article 29(1) of Regulation (EU) No 604/2013 only and cannot under
any circumstances
be regarded as equivalent to a travel document permitting the external frontier...
Niniejszy dokument wydano na podstawie art. 29 ust.1 rozporządzenia (UE) nr 604/2013.
W żadnym wypadku
nie można go uznać za odpowiednik dokumentu podróży zezwalającego na przekroczenie granicy zewnętrznej ani za dokument potwierdzający tożsamość danej osoby.

This document is issued pursuant to Article 29(1) of Regulation (EU) No 604/2013 only and cannot under
any circumstances
be regarded as equivalent to a travel document permitting the external frontier to be crossed or to a document proving the individual’s identity.

W żadnym wypadku
nie można ponownie nałożyć plomb ani przytwierdzić plakietki pomiarowej, jeżeli system nie został przywrócony do stanu, w którym spełnia on wymogi rozporządzenia.

Under no circumstances
should the vehicle be resealed or issued with
an
installation plaque until the system has been restored to meet the requirements of the Regulation.
W żadnym wypadku
nie można ponownie nałożyć plomb ani przytwierdzić plakietki pomiarowej, jeżeli system nie został przywrócony do stanu, w którym spełnia on wymogi rozporządzenia.

Under no circumstances
should the vehicle be resealed or issued with
an
installation plaque until the system has been restored to meet the requirements of the Regulation.

Przy obliczaniu zapasów
w żadnym wypadku
nie można uwzględniać:

The calculation may
never include
:
Przy obliczaniu zapasów
w żadnym wypadku
nie można uwzględniać:

The calculation may
never include
:

W żadnym wypadku
nie można wykorzystywać umownego uwolnienia się od odpowiedzialności do obchodzenia wymogów w zakresie odpowiedzialności depozytariusza na mocy dyrektywy 2011/61/UE.

The contractual discharge of liability should under
no circumstances
be used to circumvent the depositary’s liability requirements under Directive 2011/61/EU.
W żadnym wypadku
nie można wykorzystywać umownego uwolnienia się od odpowiedzialności do obchodzenia wymogów w zakresie odpowiedzialności depozytariusza na mocy dyrektywy 2011/61/UE.

The contractual discharge of liability should under
no circumstances
be used to circumvent the depositary’s liability requirements under Directive 2011/61/EU.

W żadnym wypadku
nie można obarczać odpowiedzialnością Rady, Sekretarza Generalnego ani Sekretariatu Generalnego Rady za usługi świadczone przez personel Sekretariatu Generalnego w związku z...

In no case
may the Council, its Secretary-General or the General Secretariat of the Council be held liable in respect of services provided by staff of the General Secretariat in connection with the...
W żadnym wypadku
nie można obarczać odpowiedzialnością Rady, Sekretarza Generalnego ani Sekretariatu Generalnego Rady za usługi świadczone przez personel Sekretariatu Generalnego w związku z działalnością EKBiO.

In no case
may the Council, its Secretary-General or the General Secretariat of the Council be held liable in respect of services provided by staff of the General Secretariat in connection with the activities of the ESDC.

W żadnym wypadku
nie można jednak przekroczyć łącznej kwoty środków dostępnych w budżecie na poprzedni rok budżetowy lub w przedstawionym projekcie budżetu.

...in the budget of the preceding financial year or in the draft budget, as proposed, may in
no circumstances
be exceeded.
W żadnym wypadku
nie można jednak przekroczyć łącznej kwoty środków dostępnych w budżecie na poprzedni rok budżetowy lub w przedstawionym projekcie budżetu.

However, the overall total of the appropriations available in the budget of the preceding financial year or in the draft budget, as proposed, may in
no circumstances
be exceeded.

W żadnym wypadku
nie można jednak przekroczyć łącznej kwoty środków dostępnych w budżecie organu Unii na poprzedni rok budżetowy lub w przedstawionym projekcie budżetu organu Unii.

However, the overall total of the appropriations available
in
the budget of the Union body of the preceding financial year or in the draft budget of the Union body, as proposed, may in
no...
W żadnym wypadku
nie można jednak przekroczyć łącznej kwoty środków dostępnych w budżecie organu Unii na poprzedni rok budżetowy lub w przedstawionym projekcie budżetu organu Unii.

However, the overall total of the appropriations available
in
the budget of the Union body of the preceding financial year or in the draft budget of the Union body, as proposed, may in
no circumstances
be exceeded.

W żadnym wypadku
nie można przyjąć ustaleń dotyczących członka personelu wskazanego z imienia i nazwiska po zakończeniu dochodzenia bez umożliwienia temu członkowi personelu zgłoszenia uwag co do...

In any event
, conclusions referring by name to a staff member may not be drawn once the investigation has been completed without that staff member concerned having been given the opportunity to...
W żadnym wypadku
nie można przyjąć ustaleń dotyczących członka personelu wskazanego z imienia i nazwiska po zakończeniu dochodzenia bez umożliwienia temu członkowi personelu zgłoszenia uwag co do dotyczących go faktów.

In any event
, conclusions referring by name to a staff member may not be drawn once the investigation has been completed without that staff member concerned having been given the opportunity to comment on facts concerning him.

...nie, proszę zauważyć, że zgodnie z art. 9 ust. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 Komisja
w żadnym wypadku
nie może udzielić zgody na pomoc niezgodną z przepisami regulującymi wspólną...

If no, please note that, under Article 9(8) of Commission Regulation (EC) No 1857/2006, under no
circumstances
can the Commission approve
an
aid which is incompatible with the provisions governing a...
Jeśli nie, proszę zauważyć, że zgodnie z art. 9 ust. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 Komisja
w żadnym wypadku
nie może udzielić zgody na pomoc niezgodną z przepisami regulującymi wspólną organizację rynku lub pomoc, która zakłócałaby prawidłowe funkcjonowanie wspólnej organizacji rynku.

If no, please note that, under Article 9(8) of Commission Regulation (EC) No 1857/2006, under no
circumstances
can the Commission approve
an
aid which is incompatible with the provisions governing a common organisation of the market or which would interfere with the proper functioning of the common organisation

...o którym mowa w akapicie pierwszym, zapewnia czytelność zawartych w nim informacji, ale
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć połowy strony w dokumencie zawierającym kluczowe informacje dl

...of the bar chart referred to in the first subparagraph shall allow for legibility, but shall under
no circumstances
exceed half a page in the key investor information document.
Rozmiar wykresu słupkowego, o którym mowa w akapicie pierwszym, zapewnia czytelność zawartych w nim informacji, ale
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć połowy strony w dokumencie zawierającym kluczowe informacje dla inwestorów.

The size of the bar chart referred to in the first subparagraph shall allow for legibility, but shall under
no circumstances
exceed half a page in the key investor information document.

...lub sportowej odbiorca musi świadczyć usługę nieodpłatnie lub za symboliczną opłatą, która
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć połowy średniej ceny podobnej działalności świadczonej na tym

...activities, the recipient must provide the services free of charge or for a symbolic fee which,
in
any
event
, must not exceed half the average price for similar activities
in
the same geographical
W przypadku usług zakwaterowania i działalności kulturalnej, rekreacyjnej lub sportowej odbiorca musi świadczyć usługę nieodpłatnie lub za symboliczną opłatą, która
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć połowy średniej ceny podobnej działalności świadczonej na tym samym obszarze geograficznym, uwzględniając także brak jakiegokolwiek związku z faktycznym kosztem usługi.

For accommodation services and cultural, recreational and sports activities, the recipient must provide the services free of charge or for a symbolic fee which,
in
any
event
, must not exceed half the average price for similar activities
in
the same geographical area, also taking into account the absence of any connection with the actual cost of the service.

Podmiot może zażądać uiszczenia symbolicznej opłaty, która
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć połowy średniej ceny naliczanej za podobne usługi świadczone przez podmioty komercyjne na tym samym...

The entity can only request payment of a symbolic fee which,
in
any
event
, must not exceed half the average price charged for similar activities performed by commercial entities
in
the same...
Podmiot może zażądać uiszczenia symbolicznej opłaty, która
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć połowy średniej ceny naliczanej za podobne usługi świadczone przez podmioty komercyjne na tym samym obszarze geograficznym, uwzględniając również brak jakiegokolwiek związku z rzeczywistymi kosztami świadczenia usługi.

The entity can only request payment of a symbolic fee which,
in
any
event
, must not exceed half the average price charged for similar activities performed by commercial entities
in
the same geographical area, also taking into account the absence of any connection with the actual cost of the service.

...ostatniej części danego obszaru na rolnictwo ekologiczne w możliwie najkrótszym okresie, który
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć pięciu lat;

...part of the area concerned to organic production in the shortest possible period which may not
in any event
exceed a maximum of five years;
dana produkcja stanowi część planu konwersji, co do którego producent podejmuje zdecydowane zobowiązanie i który przewiduje rozpoczęcie konwersji ostatniej części danego obszaru na rolnictwo ekologiczne w możliwie najkrótszym okresie, który
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć pięciu lat;

the production in question forms part of a conversion plan in respect of which the producer gives a firm undertaking and which provides for the beginning of the conversion of the last part of the area concerned to organic production in the shortest possible period which may not
in any event
exceed a maximum of five years;

Przechowywanie wody, jeśli konieczne, powinno być ograniczone do minimum i
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć maksymalnego okresu wynoszącego 4 tygodnie.

Storage of the water, if needed, should be minimised and must
in any case
not exceed a maximum of 4 weeks.
Przechowywanie wody, jeśli konieczne, powinno być ograniczone do minimum i
w żadnym wypadku
nie może przekroczyć maksymalnego okresu wynoszącego 4 tygodnie.

Storage of the water, if needed, should be minimised and must
in any case
not exceed a maximum of 4 weeks.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich